블로그
앱 번역ㅣ글로벌 이용자 유입을 위한 앱도움말, UI/UX 등 어플 내 요소 전문적으로 번역 도와드려요!
안녕하세요,
한국통합민원센터 입니다!
개발한 어플리케이션의 해외 이용자 유입을 늘리려면
사용자의 언어로의 자연스러운 번역이 필요합니다!
앱 번역은 모바일 애플리케이션의 모든 텍스트와
사용자 인터페이스(UI)를 다른 언어로 변환하는 작업입니다.
메뉴, 버튼, 알림, 도움말 등을 현지 언어로 바꿔
사용자가 앱을 쉽게 사용할 수 있도록 하는 것이 목적입니다.
이처럼 어플 번역은 사용자 경험을 개선하고,
글로벌 시장에서 더 많은 유저를
확보하는 데 중요한 역할을 합니다!
앱 번역은 단순히 단어를 바꾸는 것이 아니라,
해당 국가의 문화와 사용자 습관을 반영하여
자연스럽게 표현해야 합니다.
예를 들어, 한국에서는 '확인' 버튼이 익숙하지만,
영어권에서는 'OK'나 'Confirm'이 더 자연스럽죠.
이처럼 번역이 잘된 앱은 사용자가
쉽게 이해하고 편리하게 이용할 수 있기 때문에
사용자 경험을 향상시키는 데 큰 역할을 합니다.
앱 번역은 UI/UX와도 밀접한 관련이 있습니다.
번역된 문장이 너무 길거나 짧으면 버튼이나
메뉴에서 어색하게 보일 수 있기 때문에,
앱의 디자인과 잘 어울리도록 길이와 표현을 조절하는 것이 중요합니다.
특히 기술적인 용어나 특정 기능을 설명하는 부분에서
부정확하게 번역하면 사용자가 기능을 오해하거나
사용 경험에 혼란을 줄 수 있기 때문에
정확한 의미를 전달하는 것이 필수입니다.
번역이 끝난 후에는 실제 사용 환경에서 반드시 테스트를 거쳐
문장이 UI에서 자연스럽게 보이는지,
번역된 내용이 맥락에 맞는지 확인하는 과정이 필요합니다.
한국통합민원센터에서는 IT 및 모바일 앱 번역 경험이 풍부한 번역가가
번역을 진행하여 철저하고 꼼꼼하게 검토하기 때문에
사용자들이 만족할 수 있는 앱을 만들 수 있습니다.
또한, 다양한 언어와 산업 분야에
맞춘 전문 번역 서비스를 제공합니다.
| 한국통합민원센터에서 진행 가능한 언어 목록 | ||||
| 영어 | 중국어 | 일본어 | 베트남어 | 독일어 |
| 러시아어 | 스페인어 | 프랑스어 | 아랍어 | 포르투갈어 |
| 인도네시아어 | 태국어 | 캄보디아어(크메르어) | 체코어 | 우즈베키스탄어 |
* 목록에 없는 언어 및 해외문서를 한국어로 번역시 별도로 문의해주세요!
또한 필요시 해외에서 공식적으로 인정받을 수 있도록
번역 공증 및 인증 절차까지 지원해드립니다!
저희 한국통합민원센터에서는
온라인 신청을 통해 간편하게 번역을 의뢰할 수 있으며,
신속하고 정확한 서비스로
번거로운 절차 없이 앱 번역을 준비할 수 있습니다.
[간편 신청 방법]
1. 배달의 민원 홈페이지 접속하기
2. 첫 페이지의 견적서에 작성 후 견적 문의하기 클릭!
자세한 상담이 필요하시다면 아래 정보로 문의주세요~
<담당 부서 연락처>
번역팀 : 02-753-5155
이메일 : translation@allminwon.com